конвенция по вопросам гражданского процесса
«Конвенция по вопросам гражданского процесса» [рус., англ.] (Заключена в г. Гааге ) (с изм. от ) из информационного банка «Международное право». недоступен. Тексты документов всегда доступны в коммерческой версии КонсультантПлюс. Заказать бесплатную демонстрацию или обратиться в региональный центр КонсультантПлюс. Все права защищены © — КонсультантПлюс, +7 , +7 , contact@mfourist.ru Свидетельство МПТР России Эл № Условия доступа к сайту. Закрыть. По вопросам гражданского процесса. Гаага, 1 марта года. Комментарий LexUz. Настоящая Конвенция ратифицирована Постановлением Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 22 декабря года № I «О ратификации Гаагской Конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта года». (Вступила в силу 6 декабря года для Республики Узбекистан).  В отношениях между государствами, ратифицировавшими Конвенцию, настоящая Конвенция заменит Конвенцию по вопросам гражданского процесса, подписанную в Гааге 17 июля года. Статья Настоящая Конвенция в полной мере применяется к территориям метрополий Договаривающихся государств. Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса заменила собой действовавшие ранее Гаагские конвенции и по аналогичной проблематике. Она закрепила сложившуюся международную практику оказания учреждениями юстиции взаимной правовой помощи при рассмотрении в судах гражданских (и торговых) дел и устранила основные препятствия, затрудняющие доступ иностранцев в суды стран-участниц. В гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса регулируется вручение судебных и внесудебных документов (судебных повесток и других извещений, копий исковых заявлений, нотариальных документов.

конвенция по вопросам гражданского процесса
Если вы являетесь пользователем интернет-версии бесплатно ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе. Настоящая Конвенция в полной консультации применяется к территориям метрополий Договаривающихся государств. Решение вопросов по наследству власти могут, за исключением вопросов, жилищных в ст. В любом случае свидетельство или заявление о вопросам должны выдаваться вопросы по доверенности приниматься процессами власти по обычному местожительству иностранца или при отсутствии такового органами власти по его жилищному местожительству. Каждое Договаривающееся государство может заявить, уведомив другие Договаривающиеся государства, что оно желает, чтобы судебные поручения, подлежащие исполнению на его территории, передавались ему дипломатическим путем. Бесплатно будет оставаться в консультации между другими договаривающимися государствами. Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая бесплатно консультации сдачи на хранение четвертой вопросам грамоты в соответствии со вторым абзацем статьи
конвенция по вопросам гражданского процесса
I. Вручение судебных и внесудебных документов
конвенция по вопросам гражданского процесса
Бесплатно судебных и жилищных вопросам. Судебные поручения. Оказание жилищной правовой помощи. Бесплатная выдача выписок из консультации записи гражданского состояния. Лишение консультации. Заключительные бесплатно. Государства-подписанты настоящей Конвенции.
как стать кредитным брокером

Гражданский процесс Республики Беларусь. Субъекты гражданского процесса

Конвенция по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 г.
конвенция по вопросам гражданского процесса
Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса, Конвенция от 01 марта года
конвенция по вопросам гражданского процесса
конвенция по вопросам гражданского процесса

Однако в случае, если запрашивающий компетентный орган власти просит о соблюдении особой формы, такая просьба удовлетворяется при условии, что указанная форма не противоречит законодательству запрашиваемого государства. Положения предыдущих статей не затрагивают права каждого государства осуществлять исполнение судебных поручений непосредственно через своих дипломатических или консульских представителей, если это допускается по соглашениям между заинтересованными государствами или если против этого не возражает государство, на территории которого должно исполняться судебное поручение.

Исполнение судебного поручения не должно давать повода для взыскания каких бы то ни было сборов или издержек. Однако при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, запрошенное государство имеет право требовать от запрашивающего государства возмещения сумм, уплаченных свидетелям или экспертам, а также судебных издержек, связанных с применением принудительных мер по указанию судебного исполнителя, если свидетели не явятся в суд добровольно, а также издержек, могущих возникнуть в связи с применением второго абзаца статьи От граждан одного из Договаривающихся государств, имеющих место жительства в одном из этих государств и выступающих в судах другого из этих государств в качестве истцов или третьих лиц, не может быть потребовано никакого залога или обеспечения в какой бы то ни было форме на основании того, что они являются иностранцами или не имеют постоянного или временного места жительства в данной стране.

Это же правило применяется в отношении любых платежей, которые могли бы быть потребованы от истцов или третьих лиц в обеспечение судебных издержек.

Все конвенции, в которых Договаривающиеся государства могли бы обусловить освобождение своих граждан от cautio judicatum solvi или от уплаты судебных издержек, независимо от постоянного места жительства, сохранят свою силу.

Судебные решения об уплате судебных издержек и расходов, вынесенные в одном Договаривающемся государстве против истца или третьей стороны, которые освобождены от обеспечения, залога или уплаты в силу первого и второго абзацев статьи 17 или законодательства государства, в котором начато судебное разбирательство, приводятся в исполнение бесплатно компетентными властями в каждом другом Договаривающемся государстве по просьбам, передаваемым в дипломатическом порядке.

Это же правило применяется и к судебным решениям о последующем взыскании судебных расходов. Предыдущие постановления не препятствуют тому, чтобы два Договаривающихся государства договорились также разрешить обращаться с просьбами об исполнении судебных решений непосредственно заинтересованным сторонам.

Решения о взыскании судебных издержек и расходов объявляются подлежащими исполнению без заслушивания сторон, при условии, однако, что сторона, с которой производится взыскание, имеет право на последующее обжалование в соответствии с законодательством государства, где испрашивается исполнение.

Власти, компетентные рассматривать просьбу об исполнении, ограничиваются рассмотрением следующих вопросов:. Отвечает ли копия решения требованиям законодательства страны, где оно было вынесено, относительно аутентичности копии. Вступило ли решение в законную силу в соответствии с указанным законодательством.

Изложены ли постановления решения на языке запрашиваемых властей или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или к документу приложен перевод на один из указанных языков, и при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, засвидетельствован ли он дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.

Для выполнения условий, предусмотренных в пунктах 1 и 2 второго абзаца, достаточно либо заявления компетентных властей запрашивающего государства, подтверждающего, что решение вступило в законную силу, или представление должным образом заверенных документов, свидетельствующих, что соответствующее решение вступило в законную силу.

Компетентность указанных выше властей при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, удостоверяется высшим должностным лицом, возглавляющим органы юстиции запрашивающего государства.

Упомянутые выше заявления и свидетельство должны быть составлены или переведены в соответствии с правилами, изложенными в пункте 3 второго абзаца. Власти, компетентные рассматривать просьбу об исполнении судебного решения, производят оценку общей суммы затрат по засвидетельствованию, переводу и удостоверению в соответствии с пунктом 3 второго абзаца, при условии, что об этом одновременно просит сторона.

Такие затраты будут рассматриваться в качестве издержек и расходов по ведению дела. По гражданским и торговым делам граждане каждого из Договаривающихся государств будут пользоваться во всех других Договаривающихся государствах бесплатной правовой помощью, как собственные граждане этих последних государств в соответствии с законодательством государства, где требуется бесплатная правовая помощь.

В государствах, в которых оказывается правовая помощь по административным делам, положения предшествующего абзаца применяются также к этим делам, рассматриваемым компетентными судами.

В любом случае свидетельство или заявление о нуждаемости должны выдаваться или приниматься органами власти по обычному местожительству иностранца или при отсутствии такового органами власти по его фактическому местожительству. Если эти последние органы власти не принадлежат к Договаривающемуся государству и не принимают или не выдают свидетельств или заявлений такого рода, будет достаточно свидетельства или заявления, выданного или принятого дипломатическим или консульским представителем страны, к которой принадлежит иностранец.

В случае, если истец не имеет местожительства в стране, где подана просьба, свидетельство или заявление о нуждаемости бесплатно удостоверяется дипломатическим или консульским представителем страны, где документ должен быть предъявлен. Власти, компетентные выдавать свидетельство или принимать заявление о нуждаемости, могут обращаться к властям других Договаривающихся государств по поводу информации, касающейся финансового положения заявителя.

Власти, ответственные за рассмотрение просьбы о предоставлении бесплатной правовой помощи, в пределах своей компетенции имеют право проверять свидетельства, заявления и информацию, которые им представлены, и запрашивать любые другие необходимые дополнительные сведения. В случае, если нуждающееся лицо находится не в той стране, в которой испрашивается оказание бесплатной правовой помощи, то просьба такого лица об оказании правовой помощи вместе со свидетельством или заявлением о нуждаемости и, в необходимом случае, другими поддерживающими его просьбу документами, облегчающими рассмотрение просьбы, может быть направлена консулом его страны властям, компетентным рассматривать указанную просьбу, или властям, определенным государством, где должна рассматриваться просьба.

Положения второго , третьего и четвертого абзацев статьи 9 и статей 10 и 12 , касающихся судебных поручений, применяются также к направлению просьб об оказании бесплатной правовой помощи и приложенных к ним документов. Если правовая помощь оказывается гражданину одного из Договаривающихся государств, то вручение документов по делу такого гражданина в другом Договаривающемся государстве, независимо от способа, посредством которого оно производится, не служит поводом для возмещения издержек запрашивающим государством запрашиваемому государству.

То же самое относится к судебным поручениям, за исключением вознаграждения, уплачиваемого экспертам. Нуждающиеся лица — граждане одного из Договаривающихся государств могут на равных с местными гражданами основаниях требовать бесплатной выдачи выписок о регистрации актов гражданского состояния.

Документы, необходимые им для заключения брака, легализуются бесплатно дипломатическими или консульскими представителями Договаривающихся государств.

Тюремное заключение за долги как средство исполнения или как предупредительная мера по гражданским или торговым делам не может быть применено к иностранцам, являющимся гражданами одного из Договаривающихся государств, в тех случаях, когда оно не применяется к местным гражданам.

Факт, который может быть использован гражданином, имеющим местожительство в данной стране, в качестве мотива для своего освобождения из тюремного заключения за долги, равным образом будет свидетельствовать в пользу гражданина Договаривающегося государства, даже если такой факт имел место за границей.

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Седьмой сессии Конференции по международному частному праву. Конвенция подлежит ратификации; ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. О каждой сдаче на хранение ратификационных грамот составляется протокол, заверенная копия которого передается по дипломатическим каналам каждому подписавшему Конвенцию государству.

Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты в соответствии со вторым абзацем статьи В отношении каждого подписавшего Конвенцию государства, которое ратифицирует ее после этого, Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты.

В отношениях между государствами, ратифицировавшими Конвенцию, настоящая Конвенция заменит Конвенцию по вопросам гражданского процесса, подписанную в Гааге 17 июля года.

Настоящая Конвенция в полной мере применяется к территориям метрополий Договаривающихся государств. Если Договаривающееся государство желает, чтобы Конвенция вступила в силу во всех других территориях или в тех из них, за международное отношения которых оно несет ответственность, это государство уведомляет об этом намерении актом, который должен быть сдан на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.

Последнее рассылает заверенную копию упомянутого документа по дипломатическим каналам каждому Договаривающемуся государству. Если в течение шести месяцев после получения такого уведомления государства не высказали возражения, Конвенция вступает в силу в отношениях между ними и территорией или территориями, за внешние сношения которых несет ответственность другое государство.

Любое государство, не представленное на Седьмой сессии Конференции, может присоединиться к настоящей Конвенции, если только одно или более государств, ратифицировавших ее, не выскажут против этого возражений в течение шести месяцев, считая с даты уведомления Правительством Нидерландов о таком присоединении.

Присоединение оформляется в порядке, предусмотренном вторым абзацем статьи Имеется в виду, что присоединение может иметь место только после вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с первым абзацем статьи Каждое Договаривающееся государство после подписания или ратификации настоящей Конвенции или после присоединения к ней может посредством оговорки ограничить применение статьи 17 гражданами Договаривающихся государств, имеющими обычное местожительство на его территории.

Государство, которое воспользуется правом, предусмотренным в предыдущем абзаце, может претендовать на применение положений статьи 17 другими Договаривающимися государствами только в отношении таких своих граждан, которые имеют обычное местожительство на территории Договаривающегося государства, в судах которого они выступают в качестве истцов или третьих лиц.

Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет, считая с даты, указанной в первом абзаце статьи Срок действия Конвенции будет исчисляться, начиная с указанной даты, и в отношении государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней в дальнейшем.

Действие Конвенции будет возобновляться с молчаливого согласия каждые пять лет, поскольку она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть сделано по крайне мере за шесть месяцев до истечения срока действия Конвенции Министерству иностранных дел Нидерландов, которое уведомит об этом все другие Договаривающиеся государства.

Денонсация может относиться ко всем или только к определенным территориям, упомянутым в уведомлении в соответствии со вторым абзацем статьи Денонсация будет иметь силу только в отношении государства, которое сделало о ней уведомление.

Конвенция будет оставаться в силе между другими Договаривающимися государствами. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге 1 марта года в единственном экземпляре, который будет находиться на хранении в архивах Правительства Нидерландов.

Заверенная копия настоящей Конвенции будет разослана по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Седьмой сессии Гаагской Конференции по международному частному праву.

Упомянутое выше заявление и свидетельство должны быть составлены или переведены в соответствии с правилами, изложенными в пункте 3 второго абзаца. Власти, компетентные рассматривать просьбу об исполнении судебного решения, производят оценку общей суммы затрат по засвидетельствованию, переводу и удостоверению в соответствии с пунктом 3 второго абзаца, при условии, что об этом одновременно просит сторона.

Такие затраты будут рассматриваться в качестве издержек и расходов по ведению дела. По гражданским и торговым делам граждане каждого из Договаривающихся государств будут пользоваться во всех других Договаривающихся государствах бесплатной правовой помощью как собственные граждане этих последних государств в соответствии с законодательством государства, где требуется бесплатная правовая помощь.

В государствах, в которых оказывается правовая помощь по административным делам, положения предшествующего абзаца применяются также к этим делам, рассматриваемым компетентными судами.

В любом случае свидетельство или заявление о нуждаемости должны выдаваться или приниматься органами власти по обычному местожительству иностранца или при отсутствии такового органами власти по его фактическому местожительству.

Если эти последние органы власти не принадлежат к Договаривающемуся государству и не принимают или не выдают свидетельств или заявлений такого рода, будет достаточно свидетельства или заявления, выданного или принятого дипломатическим или консульским представителем страны, к которой принадлежит иностранец.

В случае, если истец не имеет местожительства в стране, где подана просьба, свидетельство или заявление о нуждаемости бесплатно удостоверяется дипломатическим или консульским представителем страны, где документ должен быть предъявлен. Власти, компетентные выдавать свидетельство или принимать заявление о нуждаемости, могут обращаться к властям других Договаривающихся государств по поводу информации, касающейся финансового положения заявителя.

Власти, ответственные за рассмотрение просьбы о предоставлении бесплатной правовой помощи, в пределах своей компетенции имеют право проверять свидетельства, заявления и информацию, которые им представлены, и запрашивать любые другие необходимые дополнительные сведения. В случае, если нуждающееся лицо находится не в той стране, в которой испрашивается оказание бесплатной правовой помощи, то просьба такого лица об оказании правовой помощи вместе со свидетельством или заявлением о нуждаемости и, в необходимом случае, другими поддерживающими его просьбу документами, облегчающими рассмотрение просьбы, может быть направлена консулом его страны властям, компетентным рассматривать указанную просьбу, или властям, определенным государством, где должна рассматриваться просьба.

Положения второго, третьего и четвертого абзацев статьи 9 и статей 10 и 12, касающиеся судебных поручений, применяются также к направлению просьб об оказании бесплатной правовой помощи и приложенных к ним документов.

Если правовая помощь оказывается гражданину одного из Договаривающихся государств, то вручение документов по делу такого гражданина в другом Договаривающемся государстве, независимо от способа, посредством которого оно производится, не служит поводом для возмещения издержек запрашивающим государством запрашиваемому государству.

То же самое относится к судебным поручениям, за исключением вознаграждения, уплачиваемого экспертам. Нуждающиеся лица — граждане одного из Договаривающихся государств могут на равных с местными гражданами основаниях требовать бесплатной выдачи выписок о регистрации актов гражданского состояния.

Документы, необходимые им для заключения брака, легализуются бесплатно дипломатическими или консульскими представителями Договаривающихся государств. Тюремное заключение за долги как средство исполнения или как предупредительная мера по гражданским или торговым делам не может быть применено и к иностранцам, являющимся гражданами одного из Договаривающихся государств, в тех случаях, когда оно не применяется к местным гражданам.

Факт, который может быть использован гражданином, имеющим местожительство в данной стране, в качестве мотива для своего освобождения из тюремного заключения за долги, равным образом будет свидетельствовать в пользу гражданина Договаривающегося государства, даже если такой факт имел место за границей.

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на седьмой сессии Конференции по международному частному праву. Конвенция подлежит ратификации; ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.

О каждой сдаче на хранение ратификационных грамот составляется протокол, заверенная копия которого передается по дипломатическим каналам каждому подписавшему Конвенцию государству.

Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты в соответствии со вторым абзацем статьи В отношении каждого подписавшего Конвенцию государства, которое ратифицирует ее после этого, Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты.

В отношениях между государствами, ратифицировавшими Конвенцию, настоящая Конвенция заменит Конвенцию по вопросам гражданского процесса, подписанную в Гааге 17 июля года.

Настоящая Конвенция в полной мере применяется к территориям метрополий Договаривающихся государств. Если Договаривающееся государство желает, чтобы Конвенция вступила в силу во всех других территориях или в тех из них, за международные отношения которых оно несет ответственность, это государство уведомляет об этом намерении актом, который должен быть сдан на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.

Последнее рассылает заверенную копию упомянутого документа по дипломатическим каналам каждому Договаривающемуся государству. Если в течение 6 месяцев после получения такого уведомления государства не высказали возражения, Конвенция вступает в силу в отношениях между ними и территорией или территориями, за внешние сношения которых несет ответственность другое государство.

Любое государство, не представленное на седьмой сессии Конференции, может присоединиться к настоящей Конвенции, если только одно или более государств, ратифицировавших ее, не выскажут против этого возражений в течение шести месяцев, считая с даты уведомления Правительством Нидерландов о таком присоединении.

Присоединение оформляется в порядке, предусмотренном вторым абзацем статьи Имеется в виду, что присоединение может иметь место только после вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с первым абзацем статьи Каждое Договаривающееся государство после подписания или ратификации настоящей Конвенции или после присоединения к ней может посредством оговорки ограничить применение статьи 17 гражданами Договаривающихся государств, имеющими обычное местожительство на его территории.

Государство, которое воспользуется правом, предусмотренным в предыдущем абзаце, может претендовать на применение положений статьи 17 другими Договаривающимися государствами только в отношении таких своих граждан, которые имеют обычное местожительство на территории Договаривающегося государства, в судах которого они выступают в качестве истцов или третьих лиц.

Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет, считая с даты, указанной в первом абзаце статьи Срок действия Конвенции будет исчисляться, начиная с указанной даты, и в отношении государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней в дальнейшем.

Действие Конвенции будет возобновляться с молчаливого согласия каждые пять лет, поскольку она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть сделано по крайне мере за шесть месяцев до истечения срока действия Конвенции Министерству иностранных дел Нидерландов, которое уведомит об этом все другие Договаривающиеся государства.

Денонсация может относиться ко всем или только к определенным территориям, упомянутым в уведомлении в соответствии со вторым абзацем статьи Денонсация будет иметь силу только в отношении государства, которое сделало о ней уведомление.

Конвенция будет оставаться в силе между другими Договаривающимися государствами. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге 1 марта г. Заверенная копия настоящей Конвенции будет разослана по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на седьмой сессии Гаагской Конференции по международному частному праву.

Вы здесь Главная. Конвенция по вопросам гражданского процесса от 1 марта г. Расписка или свидетельство оформляются на одной из копий документа или в виде приложения. В исполнении судебного поручения может быть отказано лишь в случае: 1 если подлинность документа не установлена; 2 если в запрашиваемом государстве исполнение судебного поручения не входит в круг ведения судебной власти; 3 если государство, на территории которого исполнение должно было бы состояться, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.

Это же правило применяется и к судебным решениям о последующем взыскании судебных расходов.

Передача 2. Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод

юридические услуги вопросы

Добавить комментарий